Publié par J2-Reliance

interpreter.jpgEn matière de communication, interpréter est un mot-clé. Autrement dit, c'est un point essentiel de notre fonctionnement au sein d'un groupe : dans une entreprise, on sait ce qu'il en coûte parfois d'avoir mal interprété le besoin d'un client ou la réaction d'un collègue.

Autour de cette notion essentielle, nous avons  construit une newsletter qui renvoie à 5 articles, dont 3 inédits pour les lecteurs réguliers de ce blog, en nous associant à deux partenaires dont le métier est en lien direct avec l'interprétation.

 

Vous pouvez la lire et la télécharger en suivant ce lien.

 

 

Pour ceux qui sont pressés, voici ci-dessous les liens directs vers les différents articles auxquels elle renvoie :

 

L'interprétation, ressource ou chausse-trappe pour le manager : L’art délicat de l’interprétation

Plus qu'un traducteur, un interprète est un médiateur : L’interprétation, de l’art ou du cochon ?

Comment manager des équipes multiculturelles : Multiculturel ou transculturel ?

L'artiste-interpréte crée du sens : Tirer un fil entre deux rives : l'artiste interprète

Les 4 niveaux d'écoute et les biais dans notre façon d'écouter :  For Real Influence, Listen Past Your Blind Spots

 


Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article